Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Yunus | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. End of Opposition to Moses | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, We are witnessing whatever work you may be engaged in and whatever portion you may be reciting from the Quran; We are also keeping a watch, O people, over whatever you are doing: for there is not an iota of anything, small or big, in the earth and the heavens that is hidden from your Lord, and everything is on record in the clear Register.
Translit: Wama takoonu fee shanin wama tatloo minhu min quranin wala taAAmaloona min AAamalin illa kunna AAalaykum shuhoodan ith tufeedoona feehi wama yaAAzubu AAan rabbika min mithqali tharratin fee alardi wala fee alssamai wala asghara min thalika wala akbara illa fee kitabin mubeenun
Segments
0 wamaWama
1 takoonutakuwnu
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 shaninshanin
4 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
5 tatlootatluw
6 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 quraninquranin
9 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
10 taAAmaloonata`maluwna
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
12 AAamalin`amalin
13 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
14 kunna كُنَّا | were Kana Perfectkunna
15 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
16 shuhoodanshuhuwdan
17 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
18 tufeedoonatufiyduwna
19 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
20 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
21 yaAAzubuya`zubu
22 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
23 rabbikarabbika
24 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
25 mithqalimithqali
26 tharratintharratin
27 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
28 alardialardi
29 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
30 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
31 alssamaialssamai
32 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
33 asgharaasghara
34 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
35 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
36 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
37 akbaraakbara
38 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
39 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
40 kitabinkitabin
41 mubeenunmubiynun
| | Yunus | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. End of Opposition to Moses | | → Next Ruku|
Translation:Listen: those, who are Allah friends, shall have no occasion for fear or sorrow:
Translit: Ala inna awliyaa Allahi la khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Segments
0 AlaAla
1 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
2 awliyaaawliyaa
3 AllahiAllahi
4 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
5 khawfunkhawfun
6 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
7 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
8 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
9 yahzanoonayahzanuwna
| | Yunus | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. End of Opposition to Moses | | → Next Ruku|
Translation:and who believe and fear God
Translit: Allatheena amanoo wakanoo yattaqoona
Segments
0 AllatheenaAllathiyna
1 amanooamanuw
2 wakanoo كَانُوا | were Kana Perfectkan
3 yattaqoonayattaquwna
| | Yunus | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. End of Opposition to Moses | | → Next Ruku|
Translation:there is nothing but good news for them in this world and in the Hereafter: Allah words cannot be changed-this is the greatest success.
Translit: Lahumu albushra fee alhayati alddunya wafee alakhirati la tabdeela likalimati Allahi thalika huwa alfawzu alAAatheemu
Segments
0 Lahumushahumu
1 albushraalbushra
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 alhayatialhayati
4 alddunyaalddunya
5 wafee | وَفِي | in; at; on |prep.| Combined Particles | when/iff
6 alakhiratialakhirati
7 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
8 tabdeelatabdiyla
9 likalimatikalima
10 AllahiAllahi
11 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
12 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
13 alfawzualfawzu
14 alAAatheemual`athiymu
| | Yunus | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. End of Opposition to Moses | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, let not their remarks grieve you, for honor wholly rests with Allah. He is the All-Hearing, the All-Knowing.
Translit: Wala yahzunka qawluhum inna alAAizzata lillahi jameeAAan huwa alssameeAAu alAAaleemu
Segments
0 walaWala
1 yahzunkayahzunka
2 qawluhumqawluhum
3 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
4 alAAizzataal`izzata
5 lillahilla
6 jameeAAanjamiy`an
7 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
8 alssameeAAualssamiy`u
9 alAAaleemual`aliymu
| | Yunus | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. End of Opposition to Moses | | → Next Ruku|
Translation:Note it well that all the dwellers of the heavens and of the earth belong to Allah: and those who invoke, besides Allah, partners (they have set up with Him) follow nothing but surmises and merely indulge in guess-works.
Translit: Ala inna lillahi man fee alssamawati waman fee alardi wama yattabiAAu allatheena yadAAoona min dooni Allahi shurakaa in yattabiAAoona illa alththanna wain hum illa yakhrusoona
Segments
0 AlaAla
1 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
2 lillahilla
3 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 alssamawatialssamawati
6 waman | وَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | when/ifm
7 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
8 alardialardi
9 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
10 yattabiAAuyattabi`u
11 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
12 yadAAoonayad`uwna
13 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
14 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
15 AllahiAllahi
16 shurakaashurakaa
17 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
18 yattabiAAoonayattabi`uwna
19 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
20 alththannaalththanna
21 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles
22 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
23 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
24 yakhrusoonayakhrusuwna
| | Yunus | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Good News for Faithful | | → Next Ruku|
Translation:It is He Who ordained the night for you to repose in it, and gave to the day its light. Indeed there are Signs in this for those who listen65 (to the Message).
Translit: Huwa allathee jaAAala lakumu allayla litaskunoo feehi waalnnahara mubsiran inna fee thalika laayatin liqawmin yasmaAAoona
Segments
0 HuwaHuwa
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 jaAAalaja`ala
3 lakumu | لَكُمُْ | for you (masc. pl.) Combined Particles ku
4 allaylaallayla
5 litaskunootaskun
6 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
7 waalnnaharaalnnaha
8 mubsiranmubsiran
9 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
12 laayatinayat
13 liqawminqawm
14 yasmaAAoonayasma`uwna
| | Yunus | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Good News for Faithful | | → Next Ruku|
Translation:They remarked," Allah has taken a son to Himself. Allah is All-Pure! He is Self-Sufficient: He is the Owner of everything that is in the heavens and the earth. Have you any authority for what you say? What! do you ascribe to Allah that of which you have no knowledge?
Translit: Qaloo ittakhatha Allahu waladan subhanahu huwa alghaniyyu lahu ma fee alssamawati wama fee alardi in AAindakum min sultanin bihatha ataqooloona AAala Allahi ma la taAAlamoona
Segments
0 QalooQaluw
1 ittakhathaittakhatha
2 AllahuAllahu
3 waladanwaladan
4 subhanahusubhanahu
5 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
6 alghaniyyualghaniyyu
7 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
9 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
10 alssamawatialssamawati
11 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
12 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
13 alardialardi
14 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
15 AAindakum | عِنْدَكُمْ | with you (masc. pl.) Combined Particles `indakum
16 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
17 sultaninsultanin
18 bihathabihatha
19 ataqooloonaataquwluwna
20 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
21 AllahiAllahi
22 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
23 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
24 taAAlamoonata`lamuwna
| | Yunus | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Good News for Faithful | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, say to them, "Those, who ascribe false things to Allah, can never prosper."
Translit: Qul inna allatheena yaftaroona AAala Allahi alkathiba la yuflihoona
Segments
0 QulQul
1 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 yaftaroonayaftaruwna
4 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
5 AllahiAllahi
6 alkathibaalkathiba
7 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
8 yuflihoonayuflihuwna
| | Yunus | Pre Ayat ← 70 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Good News for Faithful | | → Next Ruku|
Translation:Well, they may enjoy the transitory pleasures of this life, but after this they have to return to Us and then we will make them taste a severe torment because of this blasphemy they are committing.
Translit: MataAAun fee alddunya thumma ilayna marjiAAuhum thumma nutheequhumu alAAathaba alshshadeeda bima kanoo yakfuroona
Segments
0 MataAAunMata`un
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 alddunyaalddunya
3 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
4 ilayna | إِليْنَا | to us Combined Particles ilayna
5 marjiAAuhummarji`uhum
6 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
7 nutheequhumunuthiyquhumu
8 alAAathabaal`athaba
9 alshshadeedaalshshadiyda
10 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
11 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
12 yakfuroonayakfuruwna